mais pessoas “vão” com Visa? GO. ? (mais marketing Xem Noxaum)
d.C. 2010/4
Carlos Irineu da Costa in Crítica, Marketing, Pop & Hype, Visa, Xem Noxaum, marketing, propaganda

não culpo ninguém por nada. não sei de quem foi a idéia, não sei se alguém trabalhou para evitar a bizarrice, só sei que ficou como ficou.

estava no aeroporto com amigos que esperavam um vôo. eu esperava os amigos voarem logo para comprar chocolate Lindt 70% e voltar para casa.

vi um daqueles anúncios que fazem ping no meu Radar Xem Noxaum. dizia algo como “mais pessoas vão com Visa”. tinha “go.” escrito no meio de um troço azul. “go.” – com esse ponto esquisitão. WTF? pensei. e como é que as pessoas “vão com Visa”? WTF2? fotografei, queria me lembrar e escrever depois.

em casa achei a mesma coisa em uns papéis que tinha separado – lixo que o banco insiste em me mandar e que devo estar pagando, o banco nunca perde dinheiro, nem em propaganda. era o marketing do/da Visa repetindo, inutilmente, o mesmo non-sense: “go. só com Visa”, escrito no meio de um círculo azul. go to hell? go away? go - figure it out.

havia nomes de restaurantes em volta. “promoções”: se eu gastar os tradicionais 30 ~ 50 paus por pessoa num japa conhecido, ganho um rolinho primavera pagando com Visa. podem imaginar o quanto estou ansioso para “estar me beneficiando” desta oferta! atrás, embaixo, a frase “mais pessoas vão com Visa”. de novo.

eventualmente fechei o circuito: “more people GO with Visa”. (and so it goes.) e alguém traduziu isso porque teve que, ou mandaram que, ou – espero que não seja isso – alguém de fato achou que era uma boa idéia.

é péssimo.

em inglês, pode ser óbvio ou tolo mas faz sentido. o resto da história, que não conheço mas imagino, deve funcionar no Universo Dilbert das Corporações: uma mesa de reuniões, uma agência de marketing, a exigência de uma campanha “global” usando o mesmo… como eu o chamo, esse-isto?…. mote, tema, besteirol?… e alguém suando para manter o “go.”

em algumas “aplicações” (acho que chamam de aplicações), transformaram “go” em “vão”: “vão com Visa” (e já vão tarde, e vão sem mim, adeus!)

deus, isso soa tão mal, como alguém deixa passar algo assim? alguém acredita que isso é bom, que vai vender algo? minha anuidade do cartão (pagamos para pagar juros e querem que acreditemos que é bom) serve para financiar isso. posso deixar de pagar a anuidade? não quero pagar por propagandas infames.

depois chegam ao surto generalizado, a Nona Distonia: o “hot site” local ficou chamado de “/gocomvisa”, ilegível. alguns anúncios têm o tal “go.”; em geral o “vão com visa” vai junto, explicando o “go.”, que é non-sense mesmo etc etc.

“go.” + “gocomvisa” + “vão com visa” = BS.  

acreditar demais em globalização gera uma burralização muito grande. gera um monte de “nada” por aí, poluição visual, poluição mental. não me preocupo com “o Português”, ele é flexível, mutante e vai sobreviver. me preocupo com essa convivência passiva com lixo: Big Brother, Fazenda, anúncios de go com whatever, os “planos” de celulares. haja saco.

gostaria que o pessoal do marketês eventualmente entendesse, usando a métrica que quiserem (fique com “aversão à marca”; gerou “dissonância cognitiva”, agora tenho ódio ao cartão “Go-Vão” – aliás, alguém gosta de um cartão?)… entendesse que certas coisas não funcionam em português, que misturar um “go.” maluco que veio com visa - e já vai tarde quando for - com a tradução surtada de som medonho do “vão com visa” …

entendesse que assim não se chega a lugar algum.

Article originally appeared on Doppelgänger (http://www.doppelganger.com.br/).
See website for complete article licensing information.