Imagens & Tópicos
Das internas

Entries in tradução (4)

Terça-feira
fev222011

Ikkyu: 2

nuvens infindáveis nuvens ascendendo

nada pedir de palavras numa página 

 

clouds endless clouds climbing beyond

ask nothing from words on a page

 

 

trad. BR: Carlos Irineu;
versão US: Stephen Berg; 
in: “Crow with no mouth”

Terça-feira
mai182010

Transcrição ('djodja'!) automática da Google no YouTube

A Google implementou um ‘transcribilator’ automático no YouTube. É hilário, por enquanto. E isso é tudo o que eu tinha a dizer, o resto é só um comentário sobre a piada.

Click to read more ...

Segunda-feira
jan042010

Traduções, tradutores, originais, editores … e críticos

Poucas horas antes de escrever este post, recebi de um amigo, por mail, um link para uma crítica bastante dura à uma de minhas traduções. Trata-se de “A cabeça de Steve Jobs”, de Leander Kahney, publicado pela Ediouro / Agir e traduzido pelo Carlos Irineu que agora escreve. Não é a primeira crítica que recebo a uma de minhas muitas traduções, mas esta, em particular, não me parece justa - não comigo, mas com o livro.

Click to read more ...

Quarta-feira
set232009

Urban Word of the Day: 'impactful'

o Urban Dictionary merece muitas menções por vários motivos. creio que o principal é que o dicionário é engraçado, no geral sério *e* correto e as descrições dos verbetes são, muitas vezes, hilárias.

queria muito que tivéssemos um dicionário assim em português. (aliás, profissionalmente, queria muito que tivesse um bom dicionário em português, já seria fantástico, mas isso é outro assunto.)

não faz muito sentido traduzir porque perde a graça, então fica a brincadeira para quem sabe inglês. temos um similar nacional do verbete, “impactante”, mas provavelmente é descrita nos dicionários daqui como “aquilo que causa ou provoca impacto”.

Impactful

A non-existent word coined by corporate advertising, marketing and business drones to make their work sound far more useful, exciting and beneficial to humanity than it really is. This term is most frequently used in “team building” seminars and conferences in which said drones discuss the most effective ways to convince consumer zombies to purchase crap they clearly do not need or even want.

[ de www.urbandictionary.com ]